Да позовеш другия или защо няма да се откажа от звателния

Попътна реплика във ФБ за звателния падеж роди неочакван интерес и показа, че темата продължава да вълнува. Очевидно амбивалентното отношение към традицията търси актуална позиция и очаква - за пореден път, становището на специалиста.

Няма да застана на тази позиция. За нея ще предложа бележка от Блога на Павлина. Ще споделя личното си пристрастие към ЗВАТЕЛНИЯ. Кратко, като за пост в нета:)

Обичам го. Той позовава и изразява. Позовава човека, когото искам, изразява ме спрямо него, дава знак, че го търся. Този смисъл на знака е важен. Няма да си го откажа. Различните звателни форми носят информация, тя е ценна. Изразява ме спрямо човека.

Йордана е име. Йордано, Йорданке, Йорданчице, Дани, Дано, Данчице ... е отношение. Държа на него, то ми удържа и ЗВАТЕЛНИЯ в личната езикова практика. Другото е съобщаване. Име без душа и посока.

Позоваването разслоява и изказва нюансите на момента. Не е едно и също да позовеш с Боро, Боре, Борко, Боренце ... Или с Мило, Миле, Милинко, Миминчице ... Обичам да позовавам близка позната с енергията на Хубава Яно. Тя умее да съпреживява емоцията, която фразата излъчва.

Познава архетипите, които възкресява. Заедно ги обичаме. Спомнят ни любовта и мощта на балканджията и онази неизразима негова несломимост, която удържа вярата и народността, нея събуждаме, когато позоваването се чува.

Всеки българин знае правилото за употребата на падежа. Както и факта, че в езика ни има само падежни остатъци, днес властва аналитизмът и на дневен ред са предлозите, не падежите и безумно трудната им система.

Макар остатък обаче, звателният е богатство. Персонализира обръщението към човека, не спира до назоваването на името, което съдбата му е предопределила. И понеже най-често личността сама не избира името, което й се дава, остава й да избере формите на позоваване, които да харесва. И да излъчва знаци, така че да ги чува от гласове, които позовават човека.

Много пъти сядах да напиша текста. В един момент реших, че е безумно дребнаво да се занимава човек със стилистични нюанси на някакъв си там падеж, когато Украйна например се тресе и на Майдана убиват хора.

Разпознах в темата мюре, което отклонява. И подменя същинските фокуси на деня. Е, няма да предложа, казах си, текст, който манипулира йерархията, днешните акценти са на голямо разстояние от фиоритурите на речта.

Както го написах, така на мига го опровергах. Откъде накъде ще е по-важна дървената глава на Янукович, а не говоренето за благата форма за позоваване на украинеца Тимур например, на когото българката Мария написа сърдечно приятелско писмо.

Докато го четях, преживявах колко по-топло звучи Тимурчик, Тимурок, колко повече обич и съпричастност излъчва звателната форма, така лекомислено заключвана в килера на века, който затвори поредната хилядолетна страница от човешката реална и словесна история.

Звателната форма позовава другия, дава точен знак, че иска него, търси връзка, контакт, има нужда да разговаря. Преживявам назоваването на името вместо позоваването на човека като хладна отстраненост, безлична дума без знак и посока.

Епидермално несрещане с личността на отсрещния, липса на фактически диалог, на реална заинтересованост, формалност, клише на празен бон тон, ерзац и паркетно разминаване между маски, които скриват личността, душата, мисълта, емоцията.

И се сещам за съкровено преживяване, което точно илюстрира опозицията реално общуване - бон тон в светска зала. Не пропуснах рядък шанс да изкажа почит на Йордан Радичков, макар в много куртоазна обстановка. Като сега виждам как наклони глава, нададе ухо, сякаш не съвсем добре чува, за да не пропусне ни една думичка от развълнуваната тирада.

Разпознах не само живия интерес, разпознах отворените сетива на твореца, за когото важен е човекът и словото, което го изговаря. Това не е случайно поведение, това е отношение към другия, разбиране за същински стойности в живота, житейски избор, философия.

Може да звучи безкрайно отвлечено, на пръв поглед несвързано с темата, но преживявам звателния тъкмо като знак за автентичен интерес към човека, желание да се свържеш с него, интерес към личността, стремеж към заинтересовано общуване.

Ценя го, важно е за мен, изразява отношение, проявява конкретна емоция, моментното преживяване, така че не виждам ни повод, ни причина да се откажа от тази опция на езика, тя е богатство, цвят, дълбочина, отстъп от унификацията и искам да бъде сред нещата, с които избирам да си служа.

Спомням си и третата божия заповед - не произнасяй напразно името на Господа, Бога твой. Научила съм се да виждам в нея знак за силата на словото, предупреждение тя да се съобразява. Не е случайна приказката за дърваря, мечката и лошата дума, болката от която завинаги останала, докато раната зараснала и белегът дори изчезнал.

Размишлявайки за звателния, разпознавам и друг смисъл на заповедта - не ме позовавай за щяло и нещяло, това Ме ангажира, автентично Ме обвързва. Ако няма защо, това е похабена енергия, не бива да я пилееш лекомислено, тя е важна, трябва за същинските неща.

Колко пъти без нужда и истинска необходимост възкликваме Боже мой!, не Бог мой! и позоваваме енергия, която реално не ни трябва, която придърпваме, без да употребим, която разпиляваме, захвърляме като непотребна, а тя приижда, възкръсва, за да ни съдейства, за да стане наша сила и подкрепа, даване, което сме поискали и разпилели заради лекомислено позоваване ...

Емоционална, поразпиляна, недокрай сресана, защитата на звателната форма е колкото лична, толкова и общозначима, защото не е нищо друго, освен копнеж за автентичен интерес към човека и зов за същинско общуване между хората.

Пожелавам си го, пожелавам го за добро утро и днес, тук, сега, защото животът ни не е репетиция, той е единствената ни премиера и истината за него е тук, днес, сега и точно в този момент на изгрева, който обещава, но кого ще позовем не назовава, оставя да е наша тази грижа, избирам си да е същинска.

#1 Mr Norris 04.03.2014 в 10:57:59

Сега е на ред да се включи Оня и да обясни на авторката и на нас, неразумните юроди - "Що е падеж и има ли той почва у нас?"

#2 паяка 04.03.2014 в 11:16:01

Много приятно ми беше да прочета това. Отдавна нямаше нещо по-човешко тук.

#4 qhasper 04.03.2014 в 11:38:21

Кръстино, тоя текст можеше да е 3-4 пъти по-кратък без да се промени смисъла. Иначе и аз съм за, но по други причини. Просто изречения като - Красимир, ела тука. Звезделина, какво вършиш звучат дървено и неестествено. С някои имена е особено дразнещо. Имам подозрения, че звателният падеж се смята от някои за селски звучащ, а нали требе да сме модерни... Виж, пълнияТ член мога да го прежаля. Никаква функция не изпълнява. Също и някои букви - ь, й, щ, ю, я. `ь` и `й` са фонетично еквивалентни - сигнал за палатализация. Нужен е само един знак за това. Така отпада нуждата и от `ю` и `я`, които могат да се пишат като `ьу` `ьа` да речем, а `щ` като `шт`. Освен това има две доста различни `л` та - Ловеч, леко, които заслужават две букви повече отколкото `шт` заслужава една.

#5 паяка 04.03.2014 в 11:48:50

Бе, тоя предишния коментатор, да не е потомък на някой от създателите на македонската азбука!?

#6 John Smith 04.03.2014 в 12:25:17

Аз се отказвам от Звателния...и от членовете се отказвам... Отказвам се и от родовете, щот не знаеш вече Той, Тя ли е или Оня , Оная ли е. Има риск да обидиш някой... Освен това в българският език има много думи...доде си мислиш коя да използваш и си загубиш мисълта. Както е предложил Ортуел, една от думите антагонисти трябва да отпадне, така ще се съкрати около 30% от речника. За какво да има я има думата робство или свобода? Несвобода е достатъчно, робството не съществува. Неистина, и вече няма лъжа. Цветовете също трябва да отпаднат, ще гледаме на нещата като по -черни или по- бели. Трябва да сведем езика си до 100-150 думи, така ще мислим по-лесно, а и другите нации ще научават български по- бързо.

#7 Оня Дето Го Трият 04.03.2014 в 12:49:49

Еееех, Кръстано, Кръстанке... Яз те чекам душо, дома да ми дойдеш, нещо умно и полезно да напишеш като си филолог-българист, а ти - безкраен текст с нулева полза. Ми то е яно че има разлика между "глупава тема подхващаш, Кръстина" и "глупава тема подхващаш, Кръстино", само че трябва ли да се чувстваме виновни ако ти държиш на второто, а ние ползваме първото? Темата е все толкова глупава...

#8 qhasper 04.03.2014 в 12:54:36

Джон Смит ме засрами, от това ме обзе първо паралич, а в последствие ме изби на чисто умиление, затова предлагам: - Азбуката от 30 да стане 60 букви. На новите ше им измислим звуци по-нататък. Така езикът ни ще стане двойно по-звучен. - Всяка Дума Да Се Пише С Главна Буква, Защото Всяка Дума От Българския Е Мила Нам - Да се върне писането на `ъ` в края на думите. - Да се изобретят още родове, да се върне двойнственото число. Само Така Ще Се Запазим Като Нация. Аз Другъ Начинъ Не Виждамъ.

#10 qhasper 04.03.2014 в 13:05:50

Майка му е начуквателен даже лежеш, иначе да, Сократе е в звателен. Абе тва лазар не беше ли нещо дето свети?

#11 Abigail 04.03.2014 в 13:10:29

Rowan, ти ми направи деня!

#12 John Smith 04.03.2014 в 13:10:36

Роуан, а това от кой край на БГ е? Едни хора зели та си зели зели, децата им видели зели и зели та го изели.

#13 qhasper 04.03.2014 в 13:15:40

Хабигейл пък ме подсети - ползването на буквални преводи на английски изрази в българска реч да се наказва със смърт. Прави смисъл, нали?

#15 паяка 04.03.2014 в 13:42:44

"Да се изобретят още родове" - крайно време е, щото неприемливо и обидно е и за хетеро и хомосексуалните да бъдат пъхани в едни и същи чекмеджета. Една активна лесбийка как ще я определяш с женски род, като тя си иска да е мъж. И нежния гей- той е най-добрата приятелка.

#17 qhasper 04.03.2014 в 13:56:57

pixie, звукове са наистина. Аз говоря за правописни промени, не съм тръгнал да променям езика, освен може би частта с членуването. Азбуката не е език. Когато става дума за трудност на някой език, това е много относително, защото за сърби, руснаци, чехи например ще е по-лесно да научат български, отколкото турски. За испанците и французите - по-лесен е италианския, отколкото английския и тн. Ако става дума за сложност на граматиката или лексиката, то унгарския е наистина сложен език. В английския пък една сложност идва от фразовите глаголи. На всеки език различни неща са му зашмоцани. В азиатските езици има тонове, които за хора, чийто майчин език няма такива неща, са трудни за овладяване. В някои африкански езици има цъкания. Българския нито е много сложен, нито е много звучен, в сравнение с други езици. Просто имаме ухо за него и можем да оценим интересно звучащи изрази и думи. Мене лично много ме кефи думата `чума` Сега ше ме разкостят някои, ама турския е по-мелодичен от бъгарския. В самата му граматика има заложени правила, които го правят такъв - хармония на гласни и съгласни. А колкото пъти да съм си говорил с чужденци и да съм им демонстрирал българска реч, все им е звучала твърдо и "интересно" Ако може някой да ми каже каква е разликата между `щ` и `шт` нека да защити според мен ненужната буква. Обаче аргументи от рода на - така е било еди колко си години, не са аргументи, защото сме писали и `ъ` на края на думи, без да се произнася, пак от много години, но това нещо е премахнато, защото е излишно.

#18 паяка 04.03.2014 в 13:58:27

"На мен пък без звателен падеж обръщението ми звучи по-официално и изчистено. " Да, не само на теб, явно на всички, свикнали с пъстротата при различните позовавания им звучи сухо и служебно чиновнически. Дори котките вкъщи знаят какво означава всяко едно от обръщенията: МИКА!, Микчеее, Микооооо!, Мичончеее, Микченце... Емоцията я няма. А разговор без емоция е все едно обслужване на гише.

#19 Abigail 04.03.2014 в 14:03:26

Каспър, поздрав за теб! Мъж чете вестник и казва на жена си: - Бре, майка ти кога е заминала за Африка? - !?! - Глей к'о пише във вестника: "Чума в Судан".

Новините

Най-четените